笔趣阁 > 管子全鉴(典藏诵读版) > 君臣(下)

君臣(下)

    【题解】

    本篇是论述君道和臣道专篇的下篇,其中围绕君臣关系这一中心,广泛论述了一系列有关问题。文中从叙述君臣关系的形成过程入手,阐述了君主实行赏罚的原则和设相选贤的原则,分析了国家发生祸乱乃至灭亡的原因和君臣可能犯的错误,强调君主要加强自身德行的修养,树立典范,认真研究治国之道。同时文章还提出了防止近臣擅权、宫中内乱的一系列措施。本篇为选译。

    【原典】

    古者未有君臣上下之别,未有夫妇妃匹之合[1],兽处群居,以力相征。于是智者诈愚,强者凌弱,老幼孤独不得其所。故智者假众力以禁强虐,而暴人止。为民兴利除害,正民之德,而民师之。是故道术德行,出于贤人。其从义理兆形于民心[2],则民反道矣[3]。名物处,违是非之分,则赏罚行矣。上下设,民生体[4],而国都立矣。是故国之所以为国者,民体以为国;君之所以为君者,赏罚以为君。

    【注释】

    [1]妃匹:配匹,配偶。

    [2]兆:开始。

    [3]反:同“返”。

    [4]民生体:人民有了贵贱等级的体统。

    【译文】

    古时候没有君臣上下的分别,也没有夫妻配偶的婚姻,人们就像野兽一样共处而群居,凭借自己的力气互相争夺,于是智者诈骗愚者,强者欺凌弱者,老、幼、孤、独的没有安定的居住场所。因此,智者就依靠众人力量来控制强暴残虐,强暴残虐的人们就这样被制止了。由于替人民兴利除害,并规正人民的德行,人民便把智者当作自己的导师。所以道术和德行是从贤人那里产生的。道术和德行所遵从的义理开始在人民心中形成,人民就都返回正道了。辨别名物,分清是非,赏罚便开始实行。上下关系确立,人民有了贵贱等级的体统,国家的都城也便建立起来。所以,国家之所以成为国家,是由于人民有贵贱等级的体统;君主之所以成为君主,是由于掌握了赏罚这个根本。

    【原典】

    为人上者,制群臣百姓通,中央之人和,是以中央之人,臣主之参[1]。制令之布于民也,必由中央之人。中央之人,以缓为急,急可以取威,以急为缓,缓可以惠民。威惠迁于下,则为人上者危矣。贤不肖之知于上,必由中央之人。财力之贡于上,必由中央之人。能易贤不肖而可成党于下,有能以民之财力上啖其主[2],而可以为劳于下。兼上下以环其私[3],爵制而不可加,则为人上者危矣。先其君以善者,侵其赏而夺之惠者也。先其君以恶者,侵其刑而夺之威者也。讹言于外者,胁其君者也。郁令而不出者[4],幽其君者也[5]。四者一作而上不知也,则国之危,可坐而待也。

    【注释】

    [1]参:参事,共议政事的人。

    [2]啖:以利诱人。

    [3]环:经营。

    [4]郁:指堵塞。

    [5]幽:封锁,紧闭。

    【译文】

    作为君主,统治群臣百姓,是通过左右大臣来实现的。所以左右大臣是群臣与君主之间的参政者。制度法令向民众颁布,必须经过左右的大臣。左右大臣把可以缓办的命令改为急办,就可以因为急办对民众猎取权威;又把应当急办的命令改为缓办,就可以因为缓办对民众表示恩惠。君主的权威与恩惠如果这样转移到左右大臣的手里,做君主的就危险了。君主要了解官吏的贤能或不肖,必定经过左右的大臣;各地方的民财、民力都贡献给君主,也必定经过左右的大臣。左右大臣能把贤能说成不肖,把不肖说成贤能,可以在下面结成私党,又能借用民财与民力去诱惑君主,在上面邀功请赏。他们在君主和臣民中间两头谋求私利,致使官爵和法令对他们都不起作用,这样做君主的就危险了。先于君主实施奖赏,这是侵夺君主的行赏和施惠的权力。先于君主实施刑罚,这是侵夺君主的罚罪和施威的权力。在外面制造谣言,这是威胁君主。阻滞命令不公布,这是封锁君主。这四种情况一旦发生,而君主还不知道,那么国家的危险就可以坐等着到来了。

    【原典】

    明君在上,忠臣佐之,则齐民以政刑[1],牵于衣食之利[2],故愿而易使[3],愚而易塞。君子食于道[4],小人食于力,分也。威无势也无所立,事无为也无所生。若此,则国平而奸省矣。君子食于道,则义审而礼明。义审而礼明,则伦等不逾,虽有偏卒之大夫[5],不敢有幸心,则上无危矣。齐民食于力则作本,作本者众,农以听命。是以明君立世,民之制于上,犹草木之制于时也。故民迂则流之,民流通则迂之。决之则行,塞之则止。虽有明君,能决之,又能塞之。决之则君子行于礼,塞之则小人笃于农。君子行于礼,则上尊而民顺。小民笃于农,则财厚而备足。上尊而民顺,财厚而备足,四者备体,顷时而王不难矣。

    【注释】

    [1]齐:使整齐,这里指治理。

    [2]牵:牵系。

    [3]愿:忠厚老实。

    [4]食:靠……谋生。

    [5]偏卒:军队。偏:兵车的编制单位,九乘为小偏,十五乘为大偏。卒:士兵的编制单位,百人为卒。

    【译文】

    明君在上位,忠臣的辅佐他,就可以用政策和刑罚来治理人民,使人民都关心衣食之利,这样,人民就会朴实而容易被驱使,愚昧而容易被控制。君子依靠治国之道来谋生,平民依靠出力劳动来谋生,他们职分不同。君子没有什么权势,就树立不起个人的威望;小人不努力劳作,就生产不出财富。按照职分去做,国家才会安定,坏人才会减少。君子依靠治国之道来谋生,义礼就可以完备明确。义礼完备明确,伦理的等级就没有人敢于超越,即使拥有兵车和士卒的大夫也不敢存在侥幸作乱的心理,这样君主就可以没有危险了。平民靠付出劳力而谋生,因而从事基本的农业生产,从事农业生产的人多了,就都听从命令。所以,明君建立政治,百姓受君主的控制,就像草木受天时的制约一样。所以百姓过分迂曲保守,就要使他们开通流动,百姓过分开通流动,就要使他们迂曲保守。对于百姓,开通就流动,堵塞就停止。只有明君是既能使他们开放又能使他们堵塞的。开通则能使君子遵守礼制,堵塞,则能使小民专心务农。君子遵守礼制就会君主尊严而百姓顺从;小民专心务农就会财物丰厚而贮备充足。君主尊严、百姓顺从、财富丰厚、储备充足,这四项全都齐备,在短时间内称王于天下就不困难了。